Araf (Heights)
Original
إِنَّ ٱلَّذِينَ عِندَ رَبِّكَ لَا يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِهِۦ وَيُسَبِّحُونَهُۥ وَلَهُۥ يَسْجُدُونَ ۩
Transliteration
иннəль-лəз̃иинə 'иŋŋдə рōббикə лəə йəстəкбируунə 'əн 'ибəəдəтиhи вəйусəббиhуунəhу вəлəhу йəсджудуун
Nazim Zeynalov
Поистине, те, которые у Господа твоего [являются приближёнными], — не превозносятся они над поклонением Ему, и прославляют Его, и [лишь] пред Ним падают ниц!
Mirza Ali Meshkini Ardabili
Şübhəsiz, sənin Rəbbinin yanında (mələklər və Allahın övliyaları kimi Onun mənəvi yaxınlığında) olanlar Ona ibadət etməkdən boyun qaçıraraq təkəbbürlük etməz, Onun paklığını yada salar və Ona səcdə edərək özlərini kiçildərlər.
Ali Quli Qarai
Indeed those who are [stationed] near your Lord do not disdain to worship Him. They glorify Him and prostrate to Him.