Anfal (Spoils of War)
67 verse out of 75
Original

مَا كَانَ لِنَبِىٍّ أَن يَكُونَ لَهُۥٓ أَسْرَىٰ حَتَّىٰ يُثْخِنَ فِى ٱلْأَرْضِ  ۚ تُرِيدُونَ عَرَضَ ٱلدُّنْيَا وَٱللَّهُ يُرِيدُ ٱلْءَاخِرَةَ  ۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ

Transliteration

мəə кəəнə линəбиййин əй-йəкуунə лəhу əсрōō həттəə йуc̃хынə фииль-əрд, туриидуунə 'əрōдōд-дунйəə вəл-лаhу йуриидуль-əəхырōh, вəл-лаhу 'əзиизун həкиим

Nazim Zeynalov

Не было [подобающим] никакому пророку, чтобы были у него пленные, пока полностью не одержит он победу [над ними] на земле. Хотите вы [обрести] бренные [блага жизни] ближайшей, в то время как Аллах хочет [для вас жизни] Последней. И Аллах — Непоколебимый, Мудрый!

Mirza Ali Meshkini Ardabili

(İlahi hökümətin qurulması və onun qalması baxımından) heç bir peyğəmbərə hökümətini yer üzündə qüvvətləndirib möhkəmləndirənə qədər (döyüş) əsirlərinin olması yaraşmaz və haqqı yoxdur (əksinə, düşmən döyüş əsnasında öldürülməlidir). Siz dünya malını (əsirləri satmaq və ya fidyə ilə azad etmək) istəyirsiniz, Allah isə axirəti istəyir. Allah yenilməz qüdrətli və hikmət sahibidir.

Ali Quli Qarai

A prophet may not take captives until he has thoroughly decimated [the enemy] in the land. You desire the transitory gains of this world, while Allah desires [for you] [the reward of] the Hereafter, and Allah is all-mighty, all-wise.