The Noble Quran / Parts / Part 2
Part 2
2:234

وَٱلَّذِينَ يُتَوَفَّوْنَ مِنكُمْ وَيَذَرُونَ أَزْوَٰجًا يَتَرَبَّصْنَ بِأَنفُسِهِنَّ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا  ۖ فَإِذَا بَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا فَعَلْنَ فِىٓ أَنفُسِهِنَّ بِٱلْمَعْرُوفِ  ۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ

вəəльлəз̃иинə йутəвəффəунə миŋŋкум вəйəз̃əруунə əзвəəджəй-йəтəрōббəснə би`əŋŋфусиhиннə əрбə'əтə əшhуриу-вə'əшрō, фə`из̃əə бəлəґнə əджəлəhуннə фəлəə джунəəhə 'əлэйкум фиимəə фə'əльнə фии əŋŋфусиhиннə би-ль-мə'рууф, вəл-лаhу бимəə тə'мəлююнə хōбиир

As for those of you who die leaving wives, they shall wait by themselves four months and ten days, and when they complete their term, there will be no sin upon you in respect of what they may do with themselves in accordance with honourable norms. And Allah is well aware of what you do.

2:235

وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا عَرَّضْتُم بِهِۦ مِنْ خِطْبَةِ ٱلنِّسَآءِ أَوْ أَكْنَنتُمْ فِىٓ أَنفُسِكُمْ  ۚ عَلِمَ ٱللَّهُ أَنَّكُمْ سَتَذْكُرُونَهُنَّ وَلَٰكِن لَّا تُوَاعِدُوهُنَّ سِرًّا إِلَّآ أَن تَقُولُواْ قَوْلًا مَّعْرُوفًا  ۚ وَلَا تَعْزِمُواْ عُقْدَةَ ٱلنِّكَاحِ حَتَّىٰ يَبْلُغَ ٱلْكِتَٰبُ أَجَلَهُۥ  ۚ وَٱعْلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِىٓ أَنفُسِكُمْ فَٱحْذَرُوهُ  ۚ وَٱعْلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ حَلِيمٌ

вəлəə джунəəhə 'əлэйкум фиимəə 'əррōдтумм-биhи мин хытбəтин-нисəə`и əу əкнəŋŋтум фии əŋŋфусикум, 'əлимəл-лаhу əннəкум сəтəз̃куруунəhуннə вəлəəкиль-лəə тувəə'идууhуннə сиррōн ильлəə əŋŋ-тəќуулюю ќōулəмм-мə'рууфə, вəлəə тə'зимуу 'уќдəтəн-никəəhи həттəə йəблюґōль-китəəбу əджəлəh, вəə'лəмуу əннəл-лаhə йə'лəму мəə фии əŋŋфусикум фəəhз̃əрууh, вəə'лəмуу əннəл-лаhə ґōфуурун həлиим

There is no sin upon you in what you may hint in proposing to [recently widowed] women, or what you may secretly cherish within your hearts. Allah knows that you will be thinking of them, but do not make troth with them secretly, unless you say honourable words, and do not resolve on a marriage tie until the prescribed term is complete. Know that Allah knows what is in your hearts, so beware of Him; and know that Allah is all-forgiving, all-forbearing.

2:236

لَّا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِن طَلَّقْتُمُ ٱلنِّسَآءَ مَا لَمْ تَمَسُّوهُنَّ أَوْ تَفْرِضُواْ لَهُنَّ فَرِيضَةً  ۚ وَمَتِّعُوهُنَّ عَلَى ٱلْمُوسِعِ قَدَرُهُۥ وَعَلَى ٱلْمُقْتِرِ قَدَرُهُۥ مَتَٰعًۢا بِٱلْمَعْرُوفِ  ۖ حَقًّا عَلَى ٱلْمُحْسِنِينَ

лəə джунəəhə 'əлэйкум иŋŋ-тōльлəќтумун-нисəə`ə мəə лəм тəмəссууhуннə əу тəфридуу лəhуннə фəриидōh, вəмəтти'ууhуннə 'əлəəль-мууси'и ќōдəруhу вə'əлəəль-муќтири ќōдəруhу мəтəə'əмм-би-ль-мə'рууф, həќќōн 'əлəəль-муhсиниин

There is no sin upon you if you divorce women while you have not yet touched them or settled a dowry for them. Yet provide for them—the well-off according to his capacity, and the poorly-off according to his capacity—with a sustenance that is honourable, an obligation on the virtuous.

2:237

وَإِن طَلَّقْتُمُوهُنَّ مِن قَبْلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ وَقَدْ فَرَضْتُمْ لَهُنَّ فَرِيضَةً فَنِصْفُ مَا فَرَضْتُمْ إِلَّآ أَن يَعْفُونَ أَوْ يَعْفُوَاْ ٱلَّذِى بِيَدِهِۦ عُقْدَةُ ٱلنِّكَاحِ  ۚ وَأَن تَعْفُوٓاْ أَقْرَبُ لِلتَّقْوَىٰ  ۚ وَلَا تَنسَوُاْ ٱلْفَضْلَ بَيْنَكُمْ  ۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ

вə`иŋŋ-тōльлəќтумууhуннə миŋŋ-ќōбли əŋŋ-тəмəссууhуннə вəќōд фəрōдтум лəhуннə фəриидōтəн фəнисфу мəə фəрōдтум ильлəə əй-йə'фуунə əу йə'фувəль-лəз̃ии бийəдиhи 'уќдəтун-никəəh, вə`əŋŋ-тə'фуу əќрōбу лит-тəќвəə, вəлəə тəŋŋсəвуль-фəдлə бэйнəкум, иннəл-лаhə бимəə тə'мəлююнə бəсыыр

And if you divorce them before you touch them, and you have already settled a dowry for them, then [pay them] half of what you have settled, unless they forgo it, or someone in whose hand is the marriage tie forgoes it. And to forgo is nearer to Godwariness; so do not forget graciousness among yourselves. Indeed Allah watches what you do.