The Noble Quran / Parts / Part 4
Part 4
3:154

ثُمَّ أَنزَلَ عَلَيْكُم مِّنۢ بَعْدِ ٱلْغَمِّ أَمَنَةً نُّعَاسًا يَغْشَىٰ طَآئِفَةً مِّنكُمْ  ۖ وَطَآئِفَةٌ قَدْ أَهَمَّتْهُمْ أَنفُسُهُمْ يَظُنُّونَ بِٱللَّهِ غَيْرَ ٱلْحَقِّ ظَنَّ ٱلْجَٰهِلِيَّةِ  ۖ يَقُولُونَ هَل لَّنَا مِنَ ٱلْأَمْرِ مِن شَىْءٍ  ۗ قُلْ إِنَّ ٱلْأَمْرَ كُلَّهُۥ لِلَّهِ  ۗ يُخْفُونَ فِىٓ أَنفُسِهِم مَّا لَا يُبْدُونَ لَكَ  ۖ يَقُولُونَ لَوْ كَانَ لَنَا مِنَ ٱلْأَمْرِ شَىْءٌ مَّا قُتِلْنَا هَٰهُنَا  ۗ قُل لَّوْ كُنتُمْ فِى بُيُوتِكُمْ لَبَرَزَ ٱلَّذِينَ كُتِبَ عَلَيْهِمُ ٱلْقَتْلُ إِلَىٰ مَضَاجِعِهِمْ  ۖ وَلِيَبْتَلِىَ ٱللَّهُ مَا فِى صُدُورِكُمْ وَلِيُمَحِّصَ مَا فِى قُلُوبِكُمْ  ۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ

c̃уммə əŋŋзəлə 'əлэйкум-мимм-бə'диль-ґōмми əмəнəтəн-нну'əəсəй-йəґшəə тōō`ифəтəмм-миŋŋкум, вəтōō`ифəтун ќōд əhəммəтhум əŋŋфусуhум йəз̃уннуунə биль-лəhи ґōйрōль-həќќи з̃ōннəль-джəəhилиййəh, йəќуулююнə həль-лəнəə минəль-əмри миŋŋ-шэй, ќуль иннəль-əмрō кульлəhу лильлəh, йухфуунə фии əŋŋфусиhим-мəə лəə йубдуунə лəк, йəќуулююнə лəу кəəнə лəнəə минəль-əмри шэй`умм-мəə ќутильнəə həəhунəə, ќуль-лəу куŋŋтум фии буйуутикум лəбəрōзəль-лəз̃иинə кутибə 'əлэйhимуль-ќōтлю илəə мəдōōджи'иhим, вəлийəбтəлийəл-лаhу мəə фии судуурикум вəлийумəhhисō мəə фии ќулююбикум, вəл-лаhу 'əлиимумм-биз̃əəтис-судуур

Then He sent down to you safety after grief—a drowsiness that came over a group of you—while another group, anxious only about themselves, entertained false notions about Allah, notions of [pagan] ignorance. They say, ‘Do we have any role in the matter?’ Say, ‘Indeed the matter belongs totally to Allah.’ They hide in their hearts what they do not disclose to you. They say, ‘Had we any role in the matter, we would not have been slain here.’ Say, ‘Even if you had remained in your houses, those destined to be slain would have set out toward the places where they were laid to rest, so that Allah may test what is in your breasts, and that He may purge what is in your hearts, and Allah knows well what is in the breasts.’

3:155

إِنَّ ٱلَّذِينَ تَوَلَّوْاْ مِنكُمْ يَوْمَ ٱلْتَقَى ٱلْجَمْعَانِ إِنَّمَا ٱسْتَزَلَّهُمُ ٱلشَّيْطَٰنُ بِبَعْضِ مَا كَسَبُواْ  ۖ وَلَقَدْ عَفَا ٱللَّهُ عَنْهُمْ  ۗ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ حَلِيمٌ

иннəль-лəз̃иинə тəвəльлəу миŋŋкум йəумə-льтəќōōль-джəм'əəни иннəмəə-стəзəльлəhумуш-шэйтōōну бибə'ды мəə кəсəбуу, вəлəќōд 'əфəл-лаhу 'əнhум, иннəл-лаhə ґōфуурун həлиим

Those of you who fled on the day when the two hosts met, only Satan had made them stumble because of some of their deeds. Certainly, Allah has excused them, for Allah is all-forgiving, all-forbearing.

3:156

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَقَالُواْ لِإِخْوَٰنِهِمْ إِذَا ضَرَبُواْ فِى ٱلْأَرْضِ أَوْ كَانُواْ غُزًّى لَّوْ كَانُواْ عِندَنَا مَا مَاتُواْ وَمَا قُتِلُواْ لِيَجْعَلَ ٱللَّهُ ذَٰلِكَ حَسْرَةً فِى قُلُوبِهِمْ  ۗ وَٱللَّهُ يُحْىِۦ وَيُمِيتُ  ۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ

йəə əййуhəəль-лəз̃иинə əəмəнуу лəə тəкуунуу кəəльлəз̃иинə кəфəруу вəќōōлюю ли`ихвəəниhим из̃əə дōрōбуу фииль-əрды əу кəəнуу ґуззəль-лəу кəəнуу 'иŋŋдəнəə мəə мəəтуу вəмəə ќутилюю лийəдж'əлəл-лаhу з̃əəликə həсрōтəн фии ќулююбиhим, вəл-лаhу йуhйии вəйумиит, вəл-лаhу бимəə тə'мəлююнə бəсыыр

O you who have faith! Do not be like the faithless who say of their brethren, when they travel in the land or go into battle, ‘Had they stayed with us they would not have died or been killed,’ so that Allah may make it a regret in their hearts. But Allah gives life and brings death, and Allah watches what you do.

3:157

وَلَئِن قُتِلْتُمْ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ أَوْ مُتُّمْ لَمَغْفِرَةٌ مِّنَ ٱللَّهِ وَرَحْمَةٌ خَيْرٌ مِّمَّا يَجْمَعُونَ

вəлə`иŋŋ-ќутильтум фии сəбиилиль-лəhи əу муттум лəмəґфирōтумм-минəл-лаhи вəрōhмəтун хōйрумм-миммəə йəджмə'уун

If you are slain in the way of Allah, or die, forgiveness and mercy from Allah are surely better than what they amass.