وَٱللَّهُ يُرِيدُ أَن يَتُوبَ عَلَيْكُمْ وَيُرِيدُ ٱلَّذِينَ يَتَّبِعُونَ ٱلشَّهَوَٰتِ أَن تَمِيلُواْ مَيْلًا عَظِيمًا
вəл-лаhу йурииду əй-йəтуубə 'əлэйкум вəйуриидуль-лəз̃иинə йəттəби'уунəш-шəhəвəəти əŋŋ-тəмиилюю мəйлəн 'əз̃ыымə
И Аллах хочет принять покаяние от вас, и хотят те, которые следуют за страстями [своими], отклонить вас [от истины] отклонением великим.
يُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُخَفِّفَ عَنكُمْ ۚ وَخُلِقَ ٱلْإِنسَٰنُ ضَعِيفًا
йуриидул-лаhу əй-йухōффифə 'əŋŋкум, вəхулиќōль-иŋŋсəəну дō'иифə
Хочет Аллах [предписаниями этими] облегчить вам [жизнь], и сотворён человек слабым.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَأْكُلُوٓاْ أَمْوَٰلَكُم بَيْنَكُم بِٱلْبَٰطِلِ إِلَّآ أَن تَكُونَ تِجَٰرَةً عَن تَرَاضٍ مِّنكُمْ ۚ وَلَا تَقْتُلُوٓاْ أَنفُسَكُمْ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِكُمْ رَحِيمًا
йəə əййуhəəль-лəз̃иинə əəмəнуу лəə тə`кулюю əмвəəлəкумм-бэйнəкумм-би-ль-бəəтыли ильлəə əŋŋ-тəкуунə тиджəəрōтəн 'əŋŋ-тəрōōдымм-миŋŋкум, вəлəə тəќтулюю əŋŋфусəкум, иннəл-лаhə кəəнə бикум рōhиимə
О те, которые уверовали! Не поедайте имущество между собой бесправно, если только не будет [это] торговлей по согласию [взаимному] между вами. И не убивайте самих себя (или друг друга). Поистине, Аллах был [всегда] к вам Милостивым.
وَمَن يَفْعَلْ ذَٰلِكَ عُدْوَٰنًا وَظُلْمًا فَسَوْفَ نُصْلِيهِ نَارًا ۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرًا
вəмəй-йəф'əль з̃əəликə 'удвəəнəу-вəз̃ульмəн фəсəуфə нуслииhи нəəрō, вəкəəнə з̃əəликə 'əлəл-лаhи йəсиирō
И [если] кто сделает это по вражде и несправедливости, то вскоре сожжём Мы его в огне [адском], и было это [всегда] для Аллаха легко.
إِن تَجْتَنِبُواْ كَبَآئِرَ مَا تُنْهَوْنَ عَنْهُ نُكَفِّرْ عَنكُمْ سَيِّـَٔاتِكُمْ وَنُدْخِلْكُم مُّدْخَلًا كَرِيمًا
иŋŋ-тəджтəнибуу кəбəə`ирō мəə тунhəунə 'əнhу нукəффир 'əŋŋкум сəййи`əəтикум вəнудхылькум-мудхōлəн кəриимə
Если будете вы сторониться [совершения грехов] больших, что запрещаются вам, покроем Мы вам [милостью Своею] злые [деяния] ваши и введём вас [достойным] образом [в место] почётное.
وَلَا تَتَمَنَّوْاْ مَا فَضَّلَ ٱللَّهُ بِهِۦ بَعْضَكُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ ۚ لِّلرِّجَالِ نَصِيبٌ مِّمَّا ٱكْتَسَبُواْ ۖ وَلِلنِّسَآءِ نَصِيبٌ مِّمَّا ٱكْتَسَبْنَ ۚ وَسْـَٔلُواْ ٱللَّهَ مِن فَضْلِهِۦٓ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمًا
вəлəə тəтəмəннəу мəə фəддōлəл-лаhу биhи бə'дōкум 'əлəə бə'д, лир-риджəəли нəсыыбумм-миммəə-ктəсəбуу, вəлин-нисəə`и нəсыыбумм-миммəə-ктəсəбн, вəəс`əлююл-лаhə миŋŋ-фəдлиh, иннəл-лаhə кəəнə бикулли шэй`ин 'əлиимə
И не желайте того, чем дал превосходство Аллах одним из вас над другими. Мужчинам [полагается] доля из того, что приобрели они, и женщинам — доля из того, что приобрели они, [посему нельзя попирать права друг друга]. И просите Аллаха из благости Его. Поистине, Аллах был [всегда] о всякой вещи Знающим.
وَلِكُلٍّ جَعَلْنَا مَوَٰلِىَ مِمَّا تَرَكَ ٱلْوَٰلِدَانِ وَٱلْأَقْرَبُونَ ۚ وَٱلَّذِينَ عَقَدَتْ أَيْمَٰنُكُمْ فَـَٔاتُوهُمْ نَصِيبَهُمْ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ شَهِيدًا
вəликуллин джə'əльнəə мəвəəлийə миммəə тəрōкəль-вəəлидəəни вəəль`əќрōбуун, вəəльлəз̃иинə 'əќōдəт əймəəнукум фə`əəтууhум нəсыыбəhум, иннəл-лаhə кəəнə 'əлəə кулли шэй`ин шəhиидə
И для каждого установили Мы близких, [которые наследуют] из того, что оставили родители и [родственники] ближайшие, и те, с которыми закрепились клятвы ваши, — дайте же им долю их. Поистине, Аллах — всякой вещи Свидетель.