Йунус (Иона)
36-й аят из 109
Оригинал

وَمَا يَتَّبِعُ أَكْثَرُهُمْ إِلَّا ظَنًّا  ۚ إِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغْنِى مِنَ ٱلْحَقِّ شَيْـًٔا  ۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌۢ بِمَا يَفْعَلُونَ

Транскрипция

вəмəə йəттəби'у əкc̃əруhум ильлəə з̃ōннə, иннəз̃-з̃ōннə лəə йуґнии минəль-həќќи шэй`ə, иннəл-лаhə 'əлиимумм-бимəə йəф'əлююн

Назим Зейналов

И следуют большинство их лишь предположению. Поистине, предположение не избавляет [их] от [нужды в] истине ни в чём. Поистине, Аллах — Знающий о том, что делают они!

Мирза Али Мешкини Ардабили

Onların çoxu (əqidə və etiqadlarında) yalnız zənnə və gümana tabe olurlar, halbuki, şübhəsiz, (zənn və) güman heç bir haqqın yerini tutmur. Həqiqətən, Allah onların nə etdiklərini bilir.

Али Кули Караи

Most of them just follow conjecture; indeed conjecture is no substitute for the truth. Indeed Allah knows best what they do.