Худ (Худ)
49-й аят из 123
Оригинал

تِلْكَ مِنْ أَنۢبَآءِ ٱلْغَيْبِ نُوحِيهَآ إِلَيْكَ  ۖ مَا كُنتَ تَعْلَمُهَآ أَنتَ وَلَا قَوْمُكَ مِن قَبْلِ هَٰذَا  ۖ فَٱصْبِرْ  ۖ إِنَّ ٱلْعَٰقِبَةَ لِلْمُتَّقِينَ

Транскрипция

тилькə мин əмм-бəə`иль-ґōйби нууhииhəə илəйк, мəə куŋŋтə тə'лəмуhəə əŋŋтə вəлəə ќōумукə миŋŋ-ќōбли həəз̃əə, фəəсбир, иннəль-'əəќибəтə ли-ль-муттəќиин

Назим Зейналов

Эти [рассказы] из вестей [мира] сокровенного — внушаем Мы их в откровении тебе: не знал ты их и не [знал] народ твой до этого. Терпи же! Поистине, конец [благой уготован] для остерегающихся [гнева Нашего]!

Мирза Али Мешкини Ардабили

Bunlar qeyb xəbərlərindəndir ki, sənə vəhy edirik. Onları bundan qabaq nə sən, nə də sənin qövmün bilirdi. Buna görə də (boynunda olan İlahi vəzifənin çatdırılmasında) səbr et, ki, həqiqətən, (gözəl) aqibət təqvalılara məxsusdur.

Али Кули Караи

These are accounts of the Unseen, which We reveal to you. Neither you nor your people used to know them before this. So be patient. Indeed the outcome will be in favour of the Godwary.