Ал-Хаддж (Хадж)
28-й аят из 78
Оригинал

لِّيَشْهَدُواْ مَنَٰفِعَ لَهُمْ وَيَذْكُرُواْ ٱسْمَ ٱللَّهِ فِىٓ أَيَّامٍ مَّعْلُومَٰتٍ عَلَىٰ مَا رَزَقَهُم مِّنۢ بَهِيمَةِ ٱلْأَنْعَٰمِ  ۖ فَكُلُواْ مِنْهَا وَأَطْعِمُواْ ٱلْبَآئِسَ ٱلْفَقِيرَ

Транскрипция

лийəшhəдуу мəнəəфи'ə лəhум вəйəз̃куруу-смəл-лаhи фии əййəəмимм-мə'лююмəəтин 'əлəə мəə рōзəќōhум-мимм-бəhиимəтиль-əн'əəм, фəкулюю минhəə вə`əт'имууль-бəə`исəль-фəќиир

Назим Зейналов

[Возвести], дабы свидетельствовали они о приносящих пользу для них [особенностях хаджа] и поминали имя Аллаха в дни известные над животными из скота, которыми наделил Он их. Ешьте же от них и кормите жалкого бедняка!

Мирза Али Мешкини Ардабили

«Nəticədə öz (dünya və axirət) mənfəətlərinin bir hissəsini müşahidə etsinlər və müəyyən günlərdə (Zilhiccə ayının ilk on günündə, yaxud bayram günü və ondan sonrakı üç gündə) Allahın onların ruzisi etmiş olduğu heyvanlar(ı – dəvə, inək və qoyunu qurban kəsərkən onların başı) üzərində Onun adını çəksinlər. Beləliklə, ondan özünüz də yeyin, çox ehtiyac içində olan yoxsula da yedirin».

Али Кули Караи

that they may witness the benefits for them, and mention Allah’s Name during the known days over the livestock He has provided them. So eat thereof and feed the destitute and the needy.