Ас-Саджда (Земной поклон)
Оригинал
تَتَجَافَىٰ جُنُوبُهُمْ عَنِ ٱلْمَضَاجِعِ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ خَوْفًا وَطَمَعًا وَمِمَّا رَزَقْنَٰهُمْ يُنفِقُونَ
Транскрипция
тəтəджəəфəə джунуубуhум 'əниль-мəдōōджи'и йəд'уунə рōббəhум хōуфəу-вəтōмə'əу-вəмиммəə рōзəќнəəhум йуŋŋфиќуун
Назим Зейналов
Отрываются бока их от лож, [и встают они во тьме ночи ], взывая к Господу своему со страхом [пред наказанием] и надеждой [на милость Его], и из того, чем наделили Мы их, расходуют [на пути Нашем].
Мирза Али Мешкини Ардабили
(Gecənin qaranlığında) Yataqlarından qalxar, Rəbbini qorxu ilə və umaraq çağırarlar və ruzi olaraq onlara verdiklərimizdən (elm, məqam və mal-dövlətdən ehtiyacı olanlara) sərf edərlər.
Али Кули Караи
Their sides vacate their beds to supplicate their Lord in fear and hope, and they spend out of what We have provided them.