Гафир (Прощающий)
9-й аят из 85
Оригинал

وَقِهِمُ ٱلسَّيِّـَٔاتِ  ۚ وَمَن تَقِ ٱلسَّيِّـَٔاتِ يَوْمَئِذٍ فَقَدْ رَحِمْتَهُۥ  ۚ وَذَٰلِكَ هُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ

Транскрипция

вəќиhимус-сəййи`əəт, вəмəŋŋ-тəќис-сəййи`əəти йəумə`из̃ин фəќōд рōhимтəh, вəз̃əəликə hувəль-фəузуль-'əз̃ыым

Назим Зейналов

И убереги их от [последствий деяний] злых, и кого убережёшь Ты от [последствий деяний] злых в тот День — того ведь помиловал Ты. И это — оно [и есть] спасение великое!»

Мирза Али Мешкини Ардабили

Və onları (axirətdə) günahların cəzasından (və ya günahların o aləmdəki təzahüründən) qoru. Həmin gün Sən kimi günahların cəzasından qorusan, doğrudan da ona rəhmətini şamil etmisən. Bu, həmin o böyük uğur və qurtuluşdur.

Али Кули Караи

Save them from the ills [of the Day of Retribution]; and whomever You save from the ills that day, You will have had mercy upon him, and that is the great triumph.’