Ал-Ахкаф (Барханы)
33-й аят из 35
Оригинал

أَوَلَمْ يَرَوْاْ أَنَّ ٱللَّهَ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَلَمْ يَعْىَ بِخَلْقِهِنَّ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْۦِىَ ٱلْمَوْتَىٰ  ۚ بَلَىٰٓ إِنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ

Транскрипция

əвəлəм йəрōу əннəл-лаhəль-лəз̃ии хōлəќōс-сəмəəвəəти вəəль`əрдō вəлəм йə'йə бихōльќиhиннə биќōōдирин 'əлəə əй-йуhйийəль-мəутəə, бəлəə иннəhу 'əлəə кулли шэй`ин ќōдиир

Назим Зейналов

И разве не видели они, что Аллах, Который сотворил небеса и землю и не ослаб в творении их, — Могущий оживить мёртвых? Да, поистине, Он — над всякой вещью Могущий!

Мирза Али Мешкини Ардабили

Məgər göyləri və yeri yaradan və onları yaratmaqla yorulub aciz qalmamış Allahın ölüləri diriltməyə qadir olmasını (qəlb gözü ilə) görmürlər? Bəli, (görürlər və bilirlər ki,) şübhəsiz, O hər şeyə qadirdir.

Али Кули Караи

Do they not see that Allah, who created the heavens and the earth and [who] was not exhausted by their creation, is able to revive the dead? Yes, indeed He has power over all things.