Ал-Калам (Письменная трость)
Оригинал
أَمْ لَكُمْ أَيْمَٰنٌ عَلَيْنَا بَٰلِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ
Транскрипция
əм лəкум əймəəнун 'əлэйнəə бəəлиґōтун илəə йəумиль-ќийəəмəти иннə лəкум лəмəə тəhкумуун
Назим Зейналов
Или [есть] у вас клятвы на Нас, доходящие [и сохраняющиеся] до дня Воскрешения, что для вас [всё] то, что заблагорассудите?
Мирза Али Мешкини Ардабили
Ya, bəlkə Qiyamət gününədək sizin Bizimlə möhkəm əhd-peymanınız vardır ki, (Cənnət və axirət nemətlərindən) hər nəyə hökm etsəniz, sizin olacaqdır?!
Али Кули Караи
Do you have a pledge binding on Us until the Day of Resurrection, that you shall indeed have whatever you decide?