Ал-Инсан (Человек)
Оригинал
۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌ مُّخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤًا مَّنثُورًا
Транскрипция
вəйəтууфу 'əлэйhим вильдəəнумм-мухōльлəдуунə из̃əə рō`əйтəhум həсибтəhум лю`лю`əмм-мəŋŋc̃уурō
Назим Зейналов
И будут обходить их, [прислуживая им], отроки вечные. Когда увидишь ты их, то сочтёшь их жемчугом рассыпанным.
Мирза Али Мешкини Ардабили
Onların dövrəsində (xidmət üçün təravəti və yeniyetməliyi) əbədi olan oğlanlar dolanarlar. Onları gördükdə ətrafa səpələnmiş mirvari (inci) olduqlarını zənn edərsən.
Али Кули Караи
They will be waited upon by immortal youths, whom, were you to see them, you will suppose them to be scattered pearls.