Джуз 27
57:19

وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦٓ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلصِّدِّيقُونَ  ۖ وَٱلشُّهَدَآءُ عِندَ رَبِّهِمْ لَهُمْ أَجْرُهُمْ وَنُورُهُمْ  ۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآ أُوْلَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلْجَحِيمِ

вəəльлəз̃иинə əəмəнуу биль-лəhи вəрусулиhи уулəə`икə hумус-сыддииќуун, вəш-шуhəдəə`у 'иŋŋдə рōббиhим лəhум əджруhум вəнууруhум, вəəльлəз̃иинə кəфəруу вəкəз̃з̃əбуу би`əəйəəтинəə уулəə`икə əсhəəбуль-джəhиим

И те, которые уверовали в Аллаха и посланников Его, — эти — они [и есть] правдивейшие и свидетельствующие у Господа их. Для них [уготована] награда [за деяния] их, и свет [веры] их [освещает им путь]. И те, которые не уверовали и сочли ложью знамения Наши, — эти [являются] обитателями геенны.

57:20

ٱعْلَمُوٓاْ أَنَّمَا ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَا لَعِبٌ وَلَهْوٌ وَزِينَةٌ وَتَفَاخُرٌۢ بَيْنَكُمْ وَتَكَاثُرٌ فِى ٱلْأَمْوَٰلِ وَٱلْأَوْلَٰدِ  ۖ كَمَثَلِ غَيْثٍ أَعْجَبَ ٱلْكُفَّارَ نَبَاتُهُۥ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَىٰهُ مُصْفَرًّا ثُمَّ يَكُونُ حُطَٰمًا  ۖ وَفِى ٱلْءَاخِرَةِ عَذَابٌ شَدِيدٌ وَمَغْفِرَةٌ مِّنَ ٱللَّهِ وَرِضْوَٰنٌ  ۚ وَمَا ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَآ إِلَّا مَتَٰعُ ٱلْغُرُورِ

и'лəмуу əннəмəəль-həйəəтуд-дунйəə лə'ибуу-вəлəhвуу-вəзиинəтуу-вəтəфəəхурумм-бэйнəкум вəтəкəəc̃урун фииль-əмвəəли вəəль`əулəəд, кəмəc̃əли ґōйc̃ин ə'джəбəль-куффəəрō нəбəəтуhу c̃уммə йəhииджу фəтəрōōhу мусфəррōн c̃уммə йəкууну hутōōмə, вəфииль-əəхырōти 'əз̃əəбун шəдиидуу-вəмəґфирōтумм-минəл-лаhи вəридвəəн, вəмəəль-həйəəтуд-дунйəə ильлəə мəтəə'уль-ґуруур

Знайте, что жизнь ближайшая — [всего] лишь игра, и забава, и украшение, и хвастовство между вами, и [стремление] умножить имущество и детей, подобна [она] дождю, растение, [вырастающее] от которого, удивляет земледельцев, затем увядает оно, и видишь ты его пожелтевшим, затем становится оно соломой. И в [жизни] Последней [неверующих ожидает] наказание сильное, а [верующих] — прощение от Аллаха, и довольство [Его], и не [является ничем иным] жизнь ближайшая, кроме как наслаждением обольстительным.

57:21

سَابِقُوٓاْ إِلَىٰ مَغْفِرَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ وَجَنَّةٍ عَرْضُهَا كَعَرْضِ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ أُعِدَّتْ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦ  ۚ ذَٰلِكَ فَضْلُ ٱللَّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَآءُ  ۚ وَٱللَّهُ ذُو ٱلْفَضْلِ ٱلْعَظِيمِ

сəəбиќуу илəə мəґфирōтимм-мир-рōббикум вəджəннəтин 'əрдуhəə кə'əрдыс-сəмəə`и вəəль`əрды у'иддəт лильлəз̃иинə əəмəнуу биль-лəhи вəрусулиh, з̃əəликə фəдлюл-лаhи йу`тииhи мəй-йəшəə, вəл-лаhу з̃ууль-фəдлиль-'əз̃ыым

Опережайте же друг друга [в обретении] прощения от Господа вашего и сада [райского], ширина которого — как ширина неба и земли. Уготован он для тех, которые уверовали в Аллаха и посланников Его. Это — благость Аллаха, даёт Он её тем, кому пожелает. И Аллах — Обладатель благости великой.

57:22

مَآ أَصَابَ مِن مُّصِيبَةٍ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا فِىٓ أَنفُسِكُمْ إِلَّا فِى كِتَٰبٍ مِّن قَبْلِ أَن نَّبْرَأَهَآ  ۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٌ

мəə əсōōбə мимм-мусыыбəтин фииль-əрды вəлəə фии əŋŋфусикум ильлəə фии китəəбимм-миŋŋ-ќōбли əн-нəбрō`əhəə, иннə з̃əəликə 'əлəл-лаhи йəсиир

Не постигает [вас] какая-либо беда [ни] на земле, ни в душах ваших, чтобы не [было записано это] в Писании прежде, чем сотворили Мы её. Поистине, это для Аллаха легко!

57:23

لِّكَيْلَا تَأْسَوْاْ عَلَىٰ مَا فَاتَكُمْ وَلَا تَفْرَحُواْ بِمَآ ءَاتَىٰكُمْ  ۗ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍ فَخُورٍ

ликəйлəə тə`сəу 'əлəə мəə фəəтəкум вəлəə тəфрōhуу бимəə əəтəəкум, вəл-лаhу лəə йуhиббу кульлə мухтəəлин фəхуур

[Записано в Писании всё это], дабы не печалились вы о том, что упустили вы, и не радовались тому, что дал вам [Аллах]. И Аллах не любит всякого гордеца хвастливого —

57:24

ٱلَّذِينَ يَبْخَلُونَ وَيَأْمُرُونَ ٱلنَّاسَ بِٱلْبُخْلِ  ۗ وَمَن يَتَوَلَّ فَإِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلْغَنِىُّ ٱلْحَمِيدُ

əльлəз̃иинə йəбхōлююнə вəйə`муруунəн-нəəсə би-ль-бухль, вəмəй-йəтəвəльлə фə`иннəл-лаhə hувəль-ґōниййуль-həмиид

[из числа] тех, которые скупятся и велят людям скупиться. И кто отвернётся, [пусть знает], что Аллах — Он [и есть] Ненуждающийся, Хвалимый.