Ал-Исра’ (Ночное перенесение)
Оригинал
وَءَاتِ ذَا ٱلْقُرْبَىٰ حَقَّهُۥ وَٱلْمِسْكِينَ وَٱبْنَ ٱلسَّبِيلِ وَلَا تُبَذِّرْ تَبْذِيرًا
Транскрипция
вə`əəти з̃əəль-ќурбəə həќќōhу вəəльмискиинə вəəбнəс-сəбиили вəлəə тубəз̃з̃ир тəбз̃иирō
Назим Зейналов
И давай [родне] ближайшей право, [причитающееся] ей, и бедняку, и [оставшемуся без средств] путнику, и не расточай, [безрассудно] тратя.
Мирза Али Мешкини Ардабили
Və qohumların haqqını (öz qohumlarının və Peyğəmbərinin (s) qohumlarının haqqını) və yoxsulun və yolda (möhtac) qalmışın haqqını ver və heç bir şəkildə israf və artıq xərc etmə (malı haram yolda xərcləmə və halal yolda xərcləməkdə həddini aşma).
Али Кули Караи
Give the relatives their [due] right, and the needy and the traveller [as well], but do not squander wastefully.