Isra (Night Journey)
26 verse out of 111
Original

وَءَاتِ ذَا ٱلْقُرْبَىٰ حَقَّهُۥ وَٱلْمِسْكِينَ وَٱبْنَ ٱلسَّبِيلِ وَلَا تُبَذِّرْ تَبْذِيرًا

Transliteration

вə`əəти з̃əəль-ќурбəə həќќōhу вəəльмискиинə вəəбнəс-сəбиили вəлəə тубəз̃з̃ир тəбз̃иирō

Nazim Zeynalov

И давай [родне] ближайшей право, [причитающееся] ей, и бедняку, и [оставшемуся без средств] путнику, и не расточай, [безрассудно] тратя.

Mirza Ali Meshkini Ardabili

Və qohumların haqqını (öz qohumlarının və Peyğəmbərinin (s) qohumlarının haqqını) və yoxsulun və yolda (möhtac) qalmışın haqqını ver və heç bir şəkildə israf və artıq xərc etmə (malı haram yolda xərcləmə və halal yolda xərcləməkdə həddini aşma).

Ali Quli Qarai

Give the relatives their [due] right, and the needy and the traveller [as well], but do not squander wastefully.