Ал-Исра’ (Ночное перенесение)
Оригинал
وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَٰٓئِكَةِ ٱسْجُدُواْ لِءَادَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبْلِيسَ قَالَ ءَأَسْجُدُ لِمَنْ خَلَقْتَ طِينًا
Транскрипция
вə`из̃ ќульнəə ли-ль-мəлəə`икəти-сджудуу ли`əəдəмə фəсəджəдуу ильлəə иблиисə ќōōлə ə`əсджуду лимəн хōлəќтə тыынə
Назим Зейналов
И [помяни], как сказали Мы ангелам: «Падите ниц пред Адамом!» — и [все] пали ниц, кроме Иблиса. Сказал он: «Разве паду я ниц пред тем, кого сотворил Ты [из] глины?»
Мирза Али Мешкини Ардабили
Və (yada sal) o zaman(ı) ki, mələklərə «Adəmə səcdə edin» dedik. Beləliklə, İblisdən başqa onların hamısı səcdə etdi. O, «palçıqdan yaratdığın bir kəsə səcdə edim?!» dedi.
Али Кули Караи
When We said to the angels, ‘Prostrate before Adam,’ they [all] prostrated, but not Iblis: he said, ‘Shall I prostrate before someone whom You have created from clay?’