Та, ха (Та, ха)
Оригинал
وَٱضْمُمْ يَدَكَ إِلَىٰ جَنَاحِكَ تَخْرُجْ بَيْضَآءَ مِنْ غَيْرِ سُوٓءٍ ءَايَةً أُخْرَىٰ
Транскрипция
вəəдмум йəдəкə илəə джəнəəhикə тəхрудж бэйдōō`ə мин ґōйри суу`ин əəйəтəн ухрōō
Назим Зейналов
И прижми руку свою к боку: выйдет она белой без вреда [всякого, что станет для тебя] знамением другим.
Мирза Али Мешкини Ардабили
Əlini qoltuğunun altına qoy (və çıxar), onda heç bir qüsur olmadan digər bir nişanə və möcüzə olaraq ağ və nurlu çıxsın.
Али Кули Караи
Now clasp your hand to your armpit: it will emerge white, without any harm—[this is yet] another sign,