Ал-Хаддж (Хадж)
22-й аят из 78
Оригинал

كُلَّمَآ أَرَادُوٓاْ أَن يَخْرُجُواْ مِنْهَا مِنْ غَمٍّ أُعِيدُواْ فِيهَا وَذُوقُواْ عَذَابَ ٱلْحَرِيقِ

Транскрипция

кульлəмəə əрōōдуу əй-йəхруджуу минhəə мин ґōммин у'иидуу фииhəə вəз̃ууќуу 'əз̃əəбəль-həрииќ

Назим Зейналов

Всякий раз, как захотят они выйти оттуда [и избавиться] от страданий, будут возвращены они туда, и [сказано будет им]: «Вкушайте наказание обжигающего [огня адского]!»

Мирза Али Мешкини Ардабили

Nə vaxt qüssədən (onun çoxluğundan) oradan çıxmaq istəsələr (yenidən məcburi şəkildə) ora qaytarılarlar və (onlara deyilər:) dadın yandırıcı əzabı!

Али Кули Караи

Whenever they desire to leave it out of anguish, they will be turned back into it [and told]: ‘Taste the punishment of the burning!’