Аш-Шу‘ара (Поэты)
Оригинал
قَالَ هَٰذِهِۦ نَاقَةٌ لَّهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
Транскрипция
ќōōлə həəз̃иhи нəəќōтуль-лəhəə ширбуу-вəлəкум ширбу йəумимм-мə'лююм
Назим Зейналов
Сказал [им Салих]: «Эта верблюдица — [знамение Бога]: для неё питьё, и для вас питьё в день определённый.
Мирза Али Мешкини Ардабили
(Sonra, Salehin duası ilə dağdan dişi bir dəvə çıxdı və Saleh) dedi: «Bu dişi bir dəvədir. (Bu bulağın) suyundan bir pay onunkudur və müəyyən bir günün payı da sizinkidir».
Али Кули Караи
He said, ‘This is a she-camel; she shall drink and you shall drink on known days.