Shuara (Poets)
155 verse out of 227
Original

قَالَ هَٰذِهِۦ نَاقَةٌ لَّهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ

Transliteration

ќōōлə həəз̃иhи нəəќōтуль-лəhəə ширбуу-вəлəкум ширбу йəумимм-мə'лююм

Nazim Zeynalov

Сказал [им Салих]: «Эта верблюдица — [знамение Бога]: для неё питьё, и для вас питьё в день определённый.

Mirza Ali Meshkini Ardabili

(Sonra, Salehin duası ilə dağdan dişi bir dəvə çıxdı və Saleh) dedi: «Bu dişi bir dəvədir. (Bu bulağın) suyundan bir pay onunkudur və müəyyən bir günün payı da sizinkidir».

Ali Quli Qarai

He said, ‘This is a she-camel; she shall drink and you shall drink on known days.