Гафир (Прощающий)
19-й аят из 85
Оригинал

يَعْلَمُ خَآئِنَةَ ٱلْأَعْيُنِ وَمَا تُخْفِى ٱلصُّدُورُ

Транскрипция

йə'лəму хōō`инəтəль-ə'йуни вəмəə тухфиис-судуур

Назим Зейналов

Знает Он о предательском [взгляде скрытном и вероломстве] глаз и о том, что скрывает грудь (сердце).

Мирза Али Мешкини Ардабили

O, xəyanətkar gözləri (və ya gözlərin qadağan edilmiş yerlərdəki xəyanətlərini) və sinələrin gizlətdiklərini (küfrü, haram fikirləri və rəzil sifətləri) bilir.

Али Кули Караи

He knows the treachery of the eyes, and what the breasts hide.