Гафир (Прощающий)
Оригинал
وَيَٰقَوْمِ إِنِّىٓ أَخَافُ عَلَيْكُمْ يَوْمَ ٱلتَّنَادِ
Транскрипция
вəйəə ќōуми иннии əхōōфу 'əлэйкум йəумəт-тəнəəд
Назим Зейналов
И [сказал]: «О народ мой! Поистине, боюсь я для вас [наступления] Дня взаимного зова [о помощи],
Мирза Али Мешкини Ардабили
«Ey mənim qövmüm! Həqiqətən, mən sizin üçün «bir-birini səsləmə» günündən (insanların qorxudan bir-birlərini köməyə çağıracaqları və hamılıqla fəryad qoparacaqları gündən) qorxuram».
Али Кули Караи
O my people! I fear for you a day of mutual distress calls,