Ат-Талак (Развод)
Оригинал
فَذَاقَتْ وَبَالَ أَمْرِهَا وَكَانَ عَٰقِبَةُ أَمْرِهَا خُسْرًا
Транскрипция
фəз̃əəќōт вəбəəлə əмриhəə вəкəəнə 'əəќибəту əмриhəə хусрō
Назим Зейналов
И вкусили они пагубные [последствия] дел своих, и был конец дела их убытком.
Мирза Али Мешкини Ардабили
Beləliklə onlar öz işlərinin pis aqibətini daddılar və işlərinin axırı ziyana uğramaq oldu.
Али Кули Караи
So it tasted the evil consequences of its conduct, and the outcome of its conduct was ruin.