Ал-Калам (Письменная трость)
Оригинал
عُتُلٍّۭ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ
Транскрипция
'утуллимм-бə'дə з̃əəликə зəниим
Назим Зейналов
жестокому [безбожнику], после этого алчному,
Мирза Али Мешкини Ардабили
Və bundan (bütün bu çirkin sifətlərdən) savayı kobuda, daş ürəkliyə və əsli-kökü bilinməyənə!
Али Кули Караи
callous and, on top of that, baseborn