Ал-Анʻам (Скот)
65-й аят из 165
Оригинал

قُلْ هُوَ ٱلْقَادِرُ عَلَىٰٓ أَن يَبْعَثَ عَلَيْكُمْ عَذَابًا مِّن فَوْقِكُمْ أَوْ مِن تَحْتِ أَرْجُلِكُمْ أَوْ يَلْبِسَكُمْ شِيَعًا وَيُذِيقَ بَعْضَكُم بَأْسَ بَعْضٍ  ۗ ٱنظُرْ كَيْفَ نُصَرِّفُ ٱلْءَايَٰتِ لَعَلَّهُمْ يَفْقَهُونَ

Транскрипция

ќуль hувəль-ќōōдиру 'əлəə əй-йəб'əc̃ə 'əлэйкум 'əз̃əəбəмм-миŋŋ-фəуќикум əу миŋŋ-тəhти əрджуликум əу йəльбисəкум шийə'əу-вəйуз̃ииќō бə'дōкумм-бə`сə бə'д, уŋŋз̃ур кəйфə нусōррифуль-əəйəəти лə'əльлəhум йəфќōhуун

Назим Зейналов

Скажи: «Он Мощен наслать на вас наказание сверху или из-под ног ваших и привести вас [в замешательство, обратив] в последователей [направлений разных], и дать вкусить одним из вас ярость других». Посмотри, как распределяем (разъясняем) Мы знамения, — быть может, они поймут!

Мирза Али Мешкини Ардабили

De: «O sizə başınızın üstündən (daş, ildırım və Cəhənnəm çınqılı), ya ayaqlarınızın altından (zəlzələ və yerə batırmaq kimi) əzab göndərməyə (yaxud yuxarı zalım təbəqədə olanları aşağıdakılara hakim etməyə və ya aşağı təbəqəni yuxarı təbəqənin əleyhinə qaldırmağa) yaxud sizi dəstə-dəstə (edib) bir-birinizin canına salmağa və bəzinizin əzabınızı bəzinizə daddırmağa qadirdir». Gör Biz (Öz tovhid və əzəmətimizin) müxtəlif ayə və nişanələri(ni) necə gətiririk (ki), bəlkə başa düşdülər.

Али Кули Караи

Say, ‘He is able to send upon you a punishment from above you or from under your feet, or confound you as [hostile] factions, and make you taste one another’s violence.’ Look, how We paraphrase the signs variously so that they may understand!