Ал-Анʻам (Скот)
80-й аят из 165
Оригинал

وَحَآجَّهُۥ قَوْمُهُۥ  ۚ قَالَ أَتُحَٰٓجُّوٓنِّى فِى ٱللَّهِ وَقَدْ هَدَىٰنِ  ۚ وَلَآ أَخَافُ مَا تُشْرِكُونَ بِهِۦٓ إِلَّآ أَن يَشَآءَ رَبِّى شَيْـًٔا  ۗ وَسِعَ رَبِّى كُلَّ شَىْءٍ عِلْمًا  ۗ أَفَلَا تَتَذَكَّرُونَ

Транскрипция

вəhəəджджəhу ќōумуh, ќōōлə əтуhəəджджууннии фиил-лаhи вəќōд həдəəн, вəлəə əхōōфу мəə тушрикуунə биhи ильлəə əй-йəшəə`ə рōббии шэй`ə, вəси'ə рōббии кульлə шэй`ин 'ильмə, əфəлəə тəтəз̃əккəруун

Назим Зейналов

И препирался с ним народ его. Сказал он [им]: «Разве станете вы препираться со мной об Аллахе, в то время как повёл Он меня [по пути верному]? И не боюсь я того, что придаёте вы в сотоварищи Ему: [не навредят они мне], если только не пожелает Господь мой чего-либо. Объял Господь мой всякую вещь знанием. Разве ж не помянете вы [назидание]?

Мирза Али Мешкини Ардабили

Qövmü onunla (tovhid barəsində) mübahisə və qalmaqala başladı. O dedi: «Allah məni (həm elm, həm də göz yəqinliyinə) hidayət etdiyi halda, siz Mənimlə Onun barəsində mübahisə edirsiniz? Mən Rəbbimin (mənim haqqımda) istəyəcəyi şeydən başqa (heç şeydən, o cümlədən) sizin Ona qoşduğunuz şəriklərdən qorxmuram. Allahın elmi hər bir şeyi əhatə etmişdir. Məgər öyüd-nəsihət almırsınız?»

Али Кули Караи

His people argued with him. He said, ‘Do you argue with me concerning Allah, while He has guided me for certain? I do not fear what you ascribe to Him as [His] partners, excepting anything that my Lord may wish. My Lord embraces all things in [His] knowledge. Will you not then take admonition?