Ал-Аʻраф (Возвышенности)
Оригинал
إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ مُتَبَّرٌ مَّا هُمْ فِيهِ وَبَٰطِلٌ مَّا كَانُواْ يَعْمَلُونَ
Транскрипция
иннə həə`улəə`и мутəббəрумм-мəə hум фииhи вəбəəтылюмм-мəə кəəнуу йə'мəлююн
Назим Зейналов
Поистине, у этих погубленным [будет] то, в чём [упорствуют] они, и напрасно то, что совершали они!»
Мирза Али Мешкини Ардабили
Həqiqətən, bunların, içində olduqları (şirk əqidəsi) məhvə məhkumdur və (bütlərə) etdikləri (ibadət) batil və puçdur».
Али Кули Караи
What they are engaged in is indeed bound to perish, and what they have been doing shall come to naught.’