Ал-Аʻраф (Возвышенности)
42-й аят из 206
Оригинал

وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَآ أُوْلَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلْجَنَّةِ  ۖ هُمْ فِيهَا خَٰلِدُونَ

Транскрипция

вəəльлəз̃иинə əəмəнуу вə'əмилююс-сōōлиhəəти лəə нукəллифу нəфсəн ильлəə вус'əhəə уулəə`икə əсhəəбуль-джəннəh, hум фииhəə хōōлидуун

Назим Зейналов

И те, которые уверовали и совершали [деяния] праведные, — не возлагаем Мы [обязанности ни на одну] душу, кроме как [в меру] способностей её, — эти — обитатели рая, они в нём [будут] вечно пребывающими.

Мирза Али Мешкини Ардабили

İman gətirib yaxşı işlər görənlər – (və əlbəttə) Biz heç bir kəsin boynuna qüdrətindən artıq vəzifə qoymuruq – Cənnət əhlidirlər ki, orada əbədi qalacaqlar.

Али Кули Караи

As for those who have faith and do righteous deeds—We task no soul except according to its capacity—they shall be the inhabitants of paradise, and they shall remain in it [forever].