Hud (Hud)
107-ci ayə 123-dən
Əsli

خَٰلِدِينَ فِيهَا مَا دَامَتِ ٱلسَّمَٰوَٰتُ وَٱلْأَرْضُ إِلَّا مَا شَآءَ رَبُّكَ  ۚ إِنَّ رَبَّكَ فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيدُ

Oxunuşu

хōōлидиинə фииhəə мəə дəəмəтис-сəмəəвəəту вəəль`əрду ильлəə мəə шəə`ə рōббук, иннə рōббəкə фə''əəлюл-лимəə йуриид

Nazim Zeynalov

Вечно пребывающими [будут они] в нём, пока длится [существование] небес и земли, если только не пожелает [иного] Господь твой. Поистине, Господь твой — Вершитель того, что хочет!

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Orada (axirət aləminin) göylər(i) və yer(i) durduqca əbədi qalacaqlar, Rəbbinin istədiyi şey (əbədiliyi dəyişdirmək istəməsi) istisna olmaqla (hərçənd ki, şübhəsiz, O da bunu dəyişdirməyəcəkdir). Şübhəsiz, sənin Rəbbin istədiyi şeyi qüdrətlə yerinə yetirəndir.

Ali Quli Qarai

They shall remain in it for as long as the heavens and the earth endure—except what your Lord may wish; indeed your Lord does whatever He desires.