Hud (Hud)
34-ci ayə 123-dən
Əsli

وَلَا يَنفَعُكُمْ نُصْحِىٓ إِنْ أَرَدتُّ أَنْ أَنصَحَ لَكُمْ إِن كَانَ ٱللَّهُ يُرِيدُ أَن يُغْوِيَكُمْ  ۚ هُوَ رَبُّكُمْ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ

Oxunuşu

вəлəə йəŋŋфə'укум нусhии ин əрōтту əн əŋŋсōhə лəкум иŋŋ-кəəнəл-лаhу йурииду əй-йуґвийəкум, hувə рōббукум вə`илəйhи турджə'уун

Nazim Zeynalov

И не принесёт пользы вам совет мой, если захочу я посоветовать вам, если захочет Аллах ввести в заблуждение вас. Он — Господь ваш, и [лишь] к Нему будете вы возвращены».

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

«Və əgər Allah sizi (azğınlığınıza görə) zəlalət vadisində (sərgərdan) buraxmaq istəsə, mən sizə xeyirxahlıq etmək istəsəm də xeyirxahlığım sizə əsla fayda verməyəcəkdir. O sizin Rəbbinizdir və Ona tərəf qaytarılacaqsınız».

Ali Quli Qarai

My exhorting will not benefit you, much as I may seek to exhort you, if Allah desires to consign you to perversity. He is your Lord, and to Him you shall be brought back.’