Hud (Hud)
68-ci ayə 123-dən
Əsli

كَأَن لَّمْ يَغْنَوْاْ فِيهَآ  ۗ أَلَآ إِنَّ ثَمُودَاْ كَفَرُواْ رَبَّهُمْ  ۗ أَلَا بُعْدًا لِّثَمُودَ

Oxunuşu

кə`əль-лəм йəґнəу фииhəə, əлəə иннə c̃əмуудə кəфəруу рōббəhум, əлəə бу'дəл-лиc̃əмууд

Nazim Zeynalov

как будто и не обитали там [благоденствуя]! О да, поистине, [люди племени] самуд не уверовали в Господа своего! О да! [Пусть будут] далеки [от милости Аллаха люди племени] самуд!

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Sanki əsla orada yaşamamışdılar. Bilin ki, Səmud qövmü özlərinin Rəbbinə küfr (və nankorluq) etdilər. Bilin! (Allahın rəhmətindən) uzaq olsun Səmud qövmü!

Ali Quli Qarai

as if they had never lived there. Behold! Thamud indeed defied their Lord. Now, away with Thamud!