Yusuf (Yusuf)
44-ci ayə 111-dən
Əsli

قَالُوٓاْ أَضْغَٰثُ أَحْلَٰمٍ  ۖ وَمَا نَحْنُ بِتَأْوِيلِ ٱلْأَحْلَٰمِ بِعَٰلِمِينَ

Oxunuşu

ќōōлюю əдґōōc̃у əhлəəм, вəмəə нəhну битə`виилиль-əhлəəми би'əəлимиин

Nazim Zeynalov

Сказали [представители знати]: «[Это] — пучки [запутанных] снов, и не [являемся] мы в толковании снов знающими».

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Dedilər: «Qarma-qarışıq yuxulardır və biz qarma-qarışıq yuxuların yozumunu bilmirik».

Ali Quli Qarai

They said, ‘[These are] confused nightmares, and we do not know the interpretation of nightmares.’