Rəd (Göy gurultusu)
19-ci ayə 43-dən
Əsli

 ۞ أَفَمَن يَعْلَمُ أَنَّمَآ أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ ٱلْحَقُّ كَمَنْ هُوَ أَعْمَىٰٓ  ۚ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُوْلُواْ ٱلْأَلْبَٰبِ

Oxunuşu

əфəмəй-йə'лəму əннəмəə уŋŋзилə илəйкə мир-рōббикəль-həќќу кəмəн hувə ə'мəə, иннəмəə йəтəз̃əккəру уулююль-əльбəəб

Nazim Zeynalov

Разве же тот, кто знает, что то, что ниспослано тебе от Господа твоего, [является] истиной, подобен тому, кто слеп [сердцем]? Воистину, поминают [назидание] лишь обладатели разума,

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Beləliklə, məgər Rəbbin tərəfindən sənə nazil edilənin haqq olduğunu bilən kəs, (batini gözü) kor olan kəs kimidir? Əslində yalnız ağıl sahibləri ibrət götürərlər.

Ali Quli Qarai

Is someone who knows that what has been sent down to you from your Lord is the truth, like someone who is blind? Only those who possess intellect take admonition