Rəd (Göy gurultusu)
Əsli
ٱلَّذِينَ يُوفُونَ بِعَهْدِ ٱللَّهِ وَلَا يَنقُضُونَ ٱلْمِيثَٰقَ
Oxunuşu
əльлəз̃иинə йууфуунə би'əhдиль-лəhи вəлəə йəŋŋќудуунəль-мииc̃əəќ
Nazim Zeynalov
которые верно исполняют завет, [заключённый] с Аллахом, и не нарушают договора [своего];
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Həmin o kəslər ki, Allahın əhdinə vəfa edir və (Onun tovhidinin əqli və nəqli) peymanı(nı) sındırmırlar.
Ali Quli Qarai
—those who fulfill Allah’s covenant and do not break the pledge solemnly made,