İbrahim (İbrahim)
16-ci ayə 52-dən
Əsli

مِّن وَرَآئِهِۦ جَهَنَّمُ وَيُسْقَىٰ مِن مَّآءٍ صَدِيدٍ

Oxunuşu

миу-вəрōō`иhи джəhəннəму вəйусќōō мимм-мəə`ин сōдиид

Nazim Zeynalov

Позади него — геенна, и будут поить его водой гнойной.

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Onun (ölümünün) ardınca (gələn) Cəhənnəmdir və (ona) qanla qarışıq çirkli su içirdiləcəkdir.

Ali Quli Qarai

with hell lying ahead of him, [where] he shall be given to drink of a purulent fluid,