Hicr (Hicr)
24-ci ayə 99-dən
Əsli

وَلَقَدْ عَلِمْنَا ٱلْمُسْتَقْدِمِينَ مِنكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا ٱلْمُسْتَـْٔخِرِينَ

Oxunuşu

вəлəќōд 'əлимнəəль-мустəќдимиинə миŋŋкум вəлəќōд 'əлимнəəль-мустə`хыриин

Nazim Zeynalov

И ведь знаем Мы опередивших (умерших) из вас, и знаем отставших.

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Həqiqətən, Biz sizin həm (yaradılışın əvvəlindən indiyə qədər olmuş) keçmişlərinizi(n sayını), həm də gələcəklərinizi(n sayını) bilirik [və sizin (iman və təqvada) irəlidə olanlarınıza da elmimiz var, sizin (iman və təqvada) geridə qalanlarınıza da]!

Ali Quli Qarai

Certainly We know the predecessors among you and certainly We know the successors,