Nəhl (Bal arısı)
116-ci ayə 128-dən
Əsli

وَلَا تَقُولُواْ لِمَا تَصِفُ أَلْسِنَتُكُمُ ٱلْكَذِبَ هَٰذَا حَلَٰلٌ وَهَٰذَا حَرَامٌ لِّتَفْتَرُواْ عَلَى ٱللَّهِ ٱلْكَذِبَ  ۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلْكَذِبَ لَا يُفْلِحُونَ

Oxunuşu

вəлəə тəќуулюю лимəə тəсыфу əльсинəтукумуль-кəз̃ибə həəз̃əə həлəəлюу-вəhəəз̃əə həрōōмул-литəфтəруу 'əлəл-лаhиль-кəз̃иб, иннəль-лəз̃иинə йəфтəруунə 'əлəл-лаhиль-кəз̃ибə лəə йуфлиhуун

Nazim Zeynalov

И не говорите о том, что описывают языки ваши, лживо: «Это — до-зволено, и это — запрещено», дабы измыслить на Аллаха ложь. Поистине, те, которые измышляют на Аллаха ложь, не преуспеют!

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Dillərinizin yalandan dediyinə (və heç bir dəlili olmadan bir şeyin halal və ya haram olması barəsində verdiyi hökmə) əsasən «bu, halaldır və bu, haramdır» deməyin ki, Allaha yalan yaxasınız (və Onun dinində bir bidətin əsasını qoyasınız). Əlbəttə, Allaha yalan yaxanlar əsla nicat tapmazlar.

Ali Quli Qarai

Do not say, asserting falsely with your tongues, ‘This is lawful, and that is unlawful,’ attributing lies to Allah. Indeed those who attribute lies to Allah will not be felicitous.