İsra (Gecə səyahəti)
41-ci ayə 111-dən
Əsli

وَلَقَدْ صَرَّفْنَا فِى هَٰذَا ٱلْقُرْءَانِ لِيَذَّكَّرُواْ وَمَا يَزِيدُهُمْ إِلَّا نُفُورًا

Oxunuşu

вəлəќōд сōррōфнəə фии həəз̃əəль-ќур`əəни лийəз̃з̃əккəруу вəмəə йəзиидуhум ильлəə нуфуурō

Nazim Zeynalov

И ведь уже распределили Мы в этом Коране [все положения], дабы помянули [люди назидание], и не увеличивает это [в слепых из] них [ничего], кроме отвращения.

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Həqiqətən, Biz bu Quranda onların xatırlamaları və öyüd-nəsihət almaları üçün (Allahın tovhidi, şərikinin olmaması və digər məsələlər barəsində) müxtəlif açıqlamalar gətirdik. Lakin (bu) onlarda nifrət və uzaqlaşmaqdan başqa bir şey artırmır.

Ali Quli Qarai

Certainly We have variously paraphrased [the principles of guidance] in this Quran so that they may take admonition, but it increases them only in aversion.