İsra (Gecə səyahəti)
89-ci ayə 111-dən
Əsli

وَلَقَدْ صَرَّفْنَا لِلنَّاسِ فِى هَٰذَا ٱلْقُرْءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٍ فَأَبَىٰٓ أَكْثَرُ ٱلنَّاسِ إِلَّا كُفُورًا

Oxunuşu

вəлəќōд сōррōфнəə лин-нəəси фии həəз̃əəль-ќур`əəни миŋŋ-кулли мəc̃əлин фə`əбəə əкc̃əрун-нəəси ильлəə куфуурō

Nazim Zeynalov

И ведь уже распределили Мы для людей в этом Коране всякие притчи, но отказывается большинство людей [от всего], кроме неверия, [являя неблагодарность].

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Həqiqətən, Biz bu Quranda insanlar üçün təkrar və müxtəlif (şəkillərdə) hər məsəldən çəkdik, lakin insanların çoxu inkar və nankorluqdan başqa bir şey istəmədilər.

Ali Quli Qarai

We have certainly interspersed this Quran with every [kind of] parable for the people, but most people are only intent on ingratitude.