Kəhf (Mağara)
109-ci ayə 110-dən
Əsli

قُل لَّوْ كَانَ ٱلْبَحْرُ مِدَادًا لِّكَلِمَٰتِ رَبِّى لَنَفِدَ ٱلْبَحْرُ قَبْلَ أَن تَنفَدَ كَلِمَٰتُ رَبِّى وَلَوْ جِئْنَا بِمِثْلِهِۦ مَدَدًا

Oxunuşu

ќуль-лəу кəəнəль-бəhру мидəəдəл-ликəлимəəти рōббии лəнəфидəль-бəhру ќōблə əŋŋ-тəŋŋфəдə кəлимəəту рōббии вəлəу джи`нəə бимиc̃лиhи мəдəдə

Nazim Zeynalov

Скажи: «Если бы было море чернилами для слов Господа моего, то непременно иссякло бы море раньше, чем иссякнут слова Господа моего, даже если бы привели Мы подобное этому в помощь».

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

De: «Əgər dəniz mənim Rəbbimin (bütün kainatdan və mövcudlardan ibarət) sözləri(ni yazmaq) üçün mürəkkəb olsa, hətta onun bənzərini (başqa bir dənizi) köməyə gətirsək belə, şübhəsiz, o (dənizlər), Rəbbimin sözləri sona çatmamış qurtarar».

Ali Quli Qarai

Say, ‘If the sea were ink for the words of my Lord, the sea would be spent before the words of my Lord are finished, though We replenish it with another like it.’