Məryəm (Məryəm)
Əsli
قَالَ إِنَّمَآ أَنَا۠ رَسُولُ رَبِّكِ لِأَهَبَ لَكِ غُلَٰمًا زَكِيًّا
Oxunuşu
ќōōлə иннəмəə əнəə рōсуулю рōббики ли`əhəбə лəки ґулəəмəн зəкиййə
Nazim Zeynalov
Сказал [ей ангел]: «[Не бойся!] Воистину, я лишь посланник Господа твоего! [Снизошёл я], дабы даровать тебе мальчика пречистого».
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Dedi: Mən sənin Rəbbinin sənə (həmin halda) pak bir oğlan bağışlamaq üçün (göndərdiyi) yalnız elçisiyəm.
Ali Quli Qarai
He said, ‘I am only a messenger of your Lord that I may give you a pure son.’