Məryəm (Məryəm)
68-ci ayə 98-dən
Əsli

فَوَرَبِّكَ لَنَحْشُرَنَّهُمْ وَٱلشَّيَٰطِينَ ثُمَّ لَنُحْضِرَنَّهُمْ حَوْلَ جَهَنَّمَ جِثِيًّا

Oxunuşu

фəвəрōббикə лəнəhшурōннəhум вəш-шəйəəтыынə c̃уммə лəнуhдырōннəhум həулə джəhəннəмə джиc̃иййə

Nazim Zeynalov

И клянусь Господом твоим, непременно соберём Мы их и дьяволов, затем приведём их [и поставим] вокруг геенны коленопреклонёнными.

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Buna görə də and olsun Rəbbinə ki, şübhəsiz, onları şeytanları ilə (birlikdə Məhşər səhnəsinə) toplayacaq, sonra isə (əzabın çoxluğundan) diz çökdükləri halda dəstə-dəstə Cəhənnəmin dövrəsinə gətirəcəyik.

Ali Quli Qarai

By your Lord, We will surely gather them with the devils; then We will surely bring them up around hell [scrambling] on their knees.