Ta-Ha (Ta Ha)
101-ci ayə 135-dən
Əsli

خَٰلِدِينَ فِيهِ  ۖ وَسَآءَ لَهُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ حِمْلًا

Oxunuşu

хōōлидиинə фииh, вəсəə`ə лəhум йəумəль-ќийəəмəти hимлə

Nazim Zeynalov

Вечно пребывающими [будут они] с ней, и плохая будет у них в день Воскрешения ноша! —

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Onlar onda (günah yükünün altında) əbədi qalacaqlar. Və o, Qiyamət günü onlar üçün necə də pis bir yük olacaqdır.

Ali Quli Qarai

remaining in it [forever]. Evil is their burden on the Day of Resurrection