Ta-Ha (Ta Ha)
Əsli
وَٱصْطَنَعْتُكَ لِنَفْسِى
Oxunuşu
вəəстōнə'тукə линəфсий
Nazim Zeynalov
И взрастил Я тебя [таким] для Себя.
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Və səni (peyğəmbərlik məqamını öhdənə götürmək, kitabı qəbul etmək, küfrlə mübarizə aparmaq və cəmiyyəti islah etmək kimi) Özüm(ün hədəflərim) üçün (tərbiyə olunmuş və bütün cəhətlərdə kamala çatmış bir insan) etdim.
Ali Quli Qarai
And I chose you for Myself.’