Ənbiya (Peyğəmbərlər)
48-ci ayə 112-dən
Əsli

وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ ٱلْفُرْقَانَ وَضِيَآءً وَذِكْرًا لِّلْمُتَّقِينَ

Oxunuşu

вəлəќōд əəтəйнəə муусəə вəhəəруунəль-фурќōōнə вəдыйəə`əу-вəз̃икрōл-ли-ль-муттəќиин

Nazim Zeynalov

И ведь дали Мы Моисею и Аарону [средство] различения [истины и лжи], и свет, и напоминание для остерегающихся [гнева Нашего],

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Həqiqətən, Biz Musa ilə Haruna haqqı batildən ayırmaq vasitəsi, (qəlblərə və insanların mənəvi yoluna) aydınlıq (gətirən) və təqvalılar üçün öyüd-nəsihət (səma kitabı Tövratı) verdik.

Ali Quli Qarai

Certainly We gave Moses and Aaron the Criterion, a light and reminder for the Godwary