Ənbiya (Peyğəmbərlər)
56-ci ayə 112-dən
Əsli

قَالَ بَل رَّبُّكُمْ رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ٱلَّذِى فَطَرَهُنَّ وَأَنَا۠ عَلَىٰ ذَٰلِكُم مِّنَ ٱلشَّٰهِدِينَ

Oxunuşu

ќōōлə бəр-рōббукум рōббус-сəмəəвəəти вəəль`əрдыль-лəз̃ии фəтōрōhуннə вə`əнəə 'əлəə з̃əəликум-минəш-шəəhидиин

Nazim Zeynalov

Сказал [Авраам]: «Да, [принёс я вам истину]. Господь ваш — Господь небес и земли, Который сотворил их, и я — об этом [для] вас из свидетельствующих.

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Dedi: «(Zarafat etmirəm,) əksinə, sizin Rəbbiniz göylərin və yerin onları yaratmış Rəbbidir (sizin, göylərin və yerin ayrı-ayrı tanrı və rəbbinin olması, Allah-Taalanın isə Rəbbul-ərbab olması xülyası tamamilə səhvdir). Mən bu həqiqətə şəhadət verənlərdənəm.

Ali Quli Qarai

He said, ‘Indeed, your Lord is the Lord of the heavens and the earth, who originated them, and I affirm that.