Ənbiya (Peyğəmbərlər)
8-ci ayə 112-dən
Əsli

وَمَا جَعَلْنَٰهُمْ جَسَدًا لَّا يَأْكُلُونَ ٱلطَّعَامَ وَمَا كَانُواْ خَٰلِدِينَ

Oxunuşu

вəмəə джə'əльнəəhум джəсəдəль-лəə йə`кулююнəт-тō'əəмə вəмəə кəəнуу хōōлидиин

Nazim Zeynalov

И не дали Мы им тела, [которые] не вкушали бы пищу, и не были они пребывающими вечно.

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Biz həmin peyğəmbərləri yemək yeməyən (həzm orqanı olmayan) bədənlər yaratmadıq və onlar əbədi də olmayıblar (ki ölməsinlər).

Ali Quli Qarai

We did not make them bodies that did not eat food, nor were they immortal.