Muminun (İman gətirənlər)
Əsli
ثُمَّ جَعَلْنَٰهُ نُطْفَةً فِى قَرَارٍ مَّكِينٍ
Oxunuşu
c̃уммə джə'əльнəəhу нутфəтəн фии ќōрōōримм-мəкиин
Nazim Zeynalov
затем поместили Мы его каплей [семенной] во вместилище прочном (в матке),
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Sonra onu(n nəslini) nütfə (torpağın maddələrinin cövhəri) şəklində möhkəm bir yerə (ana bətninə) qoyduq.
Ali Quli Qarai
Then We made him a drop of [seminal] fluid [lodged] in a secure abode.