Nur (Nur)
23-ci ayə 64-dən
Əsli

إِنَّ ٱلَّذِينَ يَرْمُونَ ٱلْمُحْصَنَٰتِ ٱلْغَٰفِلَٰتِ ٱلْمُؤْمِنَٰتِ لُعِنُواْ فِى ٱلدُّنْيَا وَٱلْءَاخِرَةِ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ

Oxunuşu

иннəль-лəз̃иинə йəрмуунəль-муhсōнəəтиль-ґōōфилəəтиль-му`минəəти лю'инуу фиид-дунйəə вəəль`əəхырōти вəлəhум 'əз̃əəбун 'əз̃ыым

Nazim Zeynalov

Те, которые бросают обвинение [женщинам] целомудренным, не ведающим [о чём-либо греховном], верующим, — прокляты они в [жизни] ближайшей и в Последней! И [уготовано] для них наказание великое

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Həqiqətən, iffətli, (günahdan) xəbərsiz, imanlı qadınlara zina isnad verən kəslər dünyada və axirətdə lənətlənmişlər və onlar üçün böyük bir əzab vardır.

Ali Quli Qarai

Indeed those who accuse chaste and unwary faithful women shall be cursed in this world and the Hereafter, and there shall be a great punishment for them